Páginas

quinta-feira, 26 de junho de 2014

sinas de transito em inglês

                     Sinais de Trânsito em Inglês

Traffic SignsIf you are going to drive in the USA, remember that we measure distance in miles, not in  kilometers. One mile equals 1,609 meters (let's round it to 1.6 Km). So, if you are driving at 25mph (miles per hour) you are at 40km/h.
Não entre na contramão! When you see a ONE WAY sign, it means:Sentido Único.  


Contra-mão
"Wrong Way" é como dizemos "contramão" em inglês. 

Dê a Preferência!

  Dê a PreferênciaUSA  Dê a PreferênciaUK
=
Dê a PreferênciaBR

 Não confundir "give way"(dê o caminho / dê a passagem) com
"give away" or "giveaway". Veja a diferença aqui.

Quase um falso cognato para quem fala português ou espanhol. Diversion /dəˈvɚʒən/ não édiversión ou diversão, no sentido de entretenimento! It means "detour" = desvio. 
Desvio
Well, by taking an alternate route you may find some diversión or entertainment as well...  who knows what the other roads bring!!! 

Não Ultrapsse Does it mean "Não Passe" ("Don't walk there")?

No passing zone
No! "Do Not Pass" means "do not pass the vehicles in front of you" - "Não Ultrapasse".

Ultrapassagem


 Rua sem Saída   Rua sem saída em inglês
"Rua Sem Saída" em inglês pode ser "No Outlet" ou "Dead End"


Nenhum comentário:

Postar um comentário